Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "hara takashi" in English

English translation for "hara takashi"

原敬

Related Translations:
chihiro hara:  原千寻
maria hara:  原真利亚
yuko hara:  原由子
hara sarasa:  原更纱
yasuyoshi hara:  原康义
setsuko hara:  原节子
eriko hara:  原惠理子
mayumi hara:  原真佑美
hara kenji:  原健二
hara alol:  哈拉阿洛勒
Example Sentences:
1.A discussion on critical point of hara takashi to diplomacy of coordinating with us
试论原敬对美协调外交思想的原点
2.Hara takashi ' s early perceptions on china issue served as the starting point of his later consideration of coordinating mainly with the united states
原敬对中国问题的早期认识是原敬日后倡导对美为主的国际协调战略思想的原点。
3.Regarding japan ' s china policy , hara takashi consistently objected to reckless military operation , insisting on acquiring profits in china " while talking and laughing .
在中国政策上,原敬依然反对露骨的军事侵华政策,主张在“谈笑之间”从中国攫取利权。
4.When the wwi broke out , hara takashi strongly opposed japan ' s rash military invasion of china and preached on improving japan ' s relationship with america and britain by changing japan ' s policy in china
第一次世界大战爆发后,原敬强烈反对政府所推行的旁若无人的军事侵华政策,主张彻底改变对中国政策,改善与美英等强国的关系。
5.When he himself came into power , hara takashi began to rectify japan ' s foreign policy and carry out his idea of international coordination . under the guidelines of harmonizing with the united states , " endearing japan and china " and " not interfering with china ' s civil affairs " , hara painstakingly launched out various foreign policies
原敬组阁后,即开始按照自己一贯倡导的国际协调战略思想转换和调整外交政策,坚持在对美协调和“日中亲善” 、 “不干涉中国内政的”外交方针下,着手实践举步维艰的各项外交政策。
6.A survey of the development of hara takashi ' s strategic idea of international coordination reveals that this idea resulted from his reflection and perception on the international situation surrounding china issue , and that this strategic foreign policy was indeed a rather rational choice fo
纵观原敬国际协调战略思想的发展过程,可以说,这一思想是原敬对围绕中国问题的国际形势长期认识和思考的结果,亦是日本适应一战后国内外形势攫取最大殖民利益的比较合理的战略选择。
7.On the other hand , hara takashi wisely recognized the fact that the substantial power of each country determined its position in the geography of foreign colonial interests in china . he also perceived that it was neither feasible nor unfit for a country to confront other major powers by aspiring to solely control china
另一方面,原敬清楚地认识到各国的实力支配着其在中国的殖民利益的多寡及其发言权;同时他洞见到一国企图独霸中国利权、与其他国家为敌的外交策略不仅不可行,而且亦不可为,因为没有哪个国家的实力能达到与世界为敌的程度。
Similar Words:
"hara nor" English translation, "hara rokujyou" English translation, "hara sarasa" English translation, "hara shoichi" English translation, "hara sumio" English translation, "hara takayuki" English translation, "hara tamiki" English translation, "hara toratane" English translation, "hara usanii hiid" English translation, "hara usanii huryee" English translation